Alex | και ος αν θελη εν υμιν ειναι πρωτος εσται υμων δουλος
|
ASV | and whosoever would be first among you shall be your servant:
|
BE | And whoever has a desire to be first among you, let him take the lowest place:
|
Byz | και ος εαν θελη εν υμιν ειναι πρωτος εστω υμων δουλος
|
Darby | and whosoever will be first among you, let him be your bondman;
|
ELB05 | und wer irgend unter euch der Erste sein will, soll euer Knecht sein;
|
LSG | et quiconque veut être le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave.
|
Pesh | ܘܡܢ ܕܨܒܐ ܒܟܘܢ ܕܢܗܘܐ ܩܕܡܝܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܥܒܕܐ ܀
|
Sch | und wer unter euch der Erste sein will, der sei euer Knecht,
|
Scriv | και ος εαν θελη εν υμιν ειναι πρωτος εστω υμων δουλος
|
Web | And whoever will be chief among you, let him be your servant:
|
Weym | and whoever desires to be first among you shall be your bondservant;
|